Follow us on Facebook Follow us on Twitter Watch us on Youtube Join the Archive Mailing List Read our Blog

Ahí está el detalle  /  Calabacitas tiernas

October 30, 2017 - 7:30 pm


Ahí está el detalle  (Mexico, 1940)

You’re Missing the Point

The plot of You’re Missing the Point is too convoluted for words, but it starts when Cantinflas tries to score a free meal from his girlfriend, maid to the patrón. This film catapulted Mario Moreno “Cantinflas” to stardom, making him one of the most bankable stars of the Golden Age and beyond, and a national icon. Much of his appeal resided in his embodiment of the pelado: a resilient underdog, whose wisecracking verbal contortions outwitted members of the upper classes. Rooted firmly in a working-class sensibility, the pelado had been a controversial staple of Spanish-language theater in both Los Angeles and in Mexico, condemned by critics for perpetuating stereotypes. The incredible virtuosity of Cantinflas’ wordplay and parodic reversal of class dynamics, however, enthralled audiences around the globe. Even later in his career he continued to side with the underdog, declaring support for his Chicano activist “brothers” in Los Angeles. —Colin Gunckel

Aunque la trama de Ahí está el detalle es demasiado compleja como para resumirla, todo comienza cuando Cantinflas intenta conseguir una comida gratuita a través de su novia, que trabaja como sirvienta en una mansión. Esta película catapultó al estrellato a Mario Moreno “Cantinflas”. No sólo se convertiría en una de las estrellas más rentables de toda la historia del cine mexicano, sino que enseguida adquirió el estatus de icono nacional. Gran parte de su atractivo residía en cómo interpretaba a un pelado: como un perdedor tenaz que se mofaba de los miembros de las clases altas con sus divertidas réplicas. El controvertido personaje del pelado, que apelaba a la sensibilidad de las clases trabajadoras, era típico en el teatro en español tanto de Los Ángeles como de México, pero los críticos lo acusaban de perpetuar estereotipos. No obstante, el increíble virtuosismo de los juegos de palabras de Cantinflas y su cómica inversión de las dinámicas de clase encandiló a espectadores de todo el mundo. Años más tarde, el artista seguía apoyando a los más desfavorecidos, como cuando manifestó su apoyo a sus “hermanos”, los activistas chicanos de Los Ángeles. (trans. Roberto Green)

Print courtesy of Cineteca Nacional de México. 35mm, b/w, 112 min. In Spanish with English subtitles. Production: Grovas-Oro Films. Director: Juan Bustillo Oro. Producer: Jesús Grovas. Screenwriter: Humberto Gómez Landero, Juan Bustillo Oro. Cinematographer: Jack Draper. Cast: Mario Moreno “Cantinflas,” Joaquín Pardavé, Sara García, Sofía Alvarez.
 

Calabacitas tiernas  (Mexico, 1949)

Tin-Tan decides to put on an international music show to alleviate his debt problems. The comic persona of Tin-Tan (Germán Valdés) was intimately linked to Los Angeles through his trademark character of the pachuco. With his zoot suit, confident swagger, streetwise sensibility, bilingual wordplay and embrace of swing, Tin-Tan became the cinematic embodiment of a cultural figure forged between two nations. As part of an identifiable Mexican-American youth culture in Los Angeles, pachucos and pachucas were at the center of a city-wide hysteria about a supposed “Mexican crime wave” during World War II that culminated in the Sleepy Lagoon Trial of 1942 and the Zoot Suit Riots of 1943. The actor’s relationship to Los Angeles included his emulation of pachuco style, frequent live appearances on local stages, and an embrace of a cross-border Mexican identity. Brazilian, Cuban and Argentine music also helped the film attract audiences across international borders. —Colin Gunckel

En esta película, Tin-Tan decide organizar un espectáculo musical internacional para solventar sus deudas. La figura de Tin-Tan (Germán Valdés) estuvo estrechamente ligada a Los Ángeles a través de su personaje característico: el pachuco. Con su traje zoot, su andar seguro, su astucia, sus juegos de palabras en inglés y español, y su gusto por el swing, Tin-Tan personificó en la pantalla a esta figura cultural nacida entre dos naciones. Siendo parte de una cultura juvenil mexicano-estadounidense claramente reconocible en Los Ángeles, los pachucos y pachucas estuvieron en el centro de una histeria colectiva que se apoderó de la ciudad en relación a una supuesta “ola de crímenes mexicanos” que culminó con el juicio por los asesinatos de Sleepy Lagoon y los disturbios de 1943 conocidos como “Zoot Suit Riots”. La relación de Tin-Tan con Los Ángeles incluye su imitación del estilo pachuco, sus frecuentes apariciones en teatros locales, y su adopción de una identidad mexicana transfronteriza. La música brasileña, cubana y argentina también contribuyó a la popularidad de la película en otros países. (trans. Roberto Green)

Print courtesy of Cineteca Nacional de México. 35mm, b/w, 101 min. In Spanish with English subtitles. Production: CLASA Films Mundiales. Director: Gilberto Martínez Solares. Producer: Jorge Elizondo. Screenwriter: Eduardo Ugarte, Gilberto Martínez Solares, Juan García. Cinematographer: Agustín Martínez Solares. Cast: Germán Valdés “Tin-Tan,” Rosita Quintana, Amalia Aguilar.